Xin vui lòng để lại giải nghĩa của bạn vào ô facebook comment!

足 và 脚 đều là あし(ashi). Vậy dùng cái nào mới đúng? Chúng có gì khác nhau không vậy ?

0phiếu
44 lượt xem

足 và 脚 đều là あし(ashi). Chúng có gì khác nhau không vậy ? あしがだるい Trong câu trên thì dùng từ nào mới đúng ?

được thêm ở mục Giải đáp tiếng Nhật bởi naudaphaphin
0phiếu

足 và 脚 đều là あし nhưng chúng khác nhau như sau: 足 là tính từ cổ chân tới ngón chân, tức là bàn chân 脚 là chỉ toàn bộ cái chân, tính từ thân trở xuống.

あしがだるい nghĩa là chân mệt mỏi, uể oải. Theo mình thì dùng từ nào cũng đúng, nói là người Nhật hiểu. Tra google thì thấy 足がだるい được dùng nhiều hơn cả, hiếm thấy từ kia.

Link tham khảo:

  1. chigai-allguide.com
  2. 知っ得袋.biz
được giải nghĩa bởi giaosuX
Tra từ / 検索